卖油翁原文及翻译赏析

希望內您有所帮亦翩谢下載与闻读!卖油翁原文及翻译赏析导读: 卖油翁宋代:欧阳修陈康肃公善射,当世无双,公亦以此自矜尝射于家圃,有卖油 翁释担而立,睨之,久而不去见其发矢十中八九,但微颔之康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“无他,但 手熟尔康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射! ”翁曰:“以我酌油知之 乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱 不湿因曰:“我亦无他,惟手熟尔康肃笑而遣之卖油翁原文及翻译此与庄生所谓解牛斫轮者何异?译文康肃公陈尧咨善于射箭,世上没有第二个人能跟他相媲美, 他也 就凭着这种本领而自夸曾经(有一次),(他)在家里(射箭的) 场地射箭,有个卖油的老翁放下担子,站在那里斜着眼睛看着他,很 久都没有离开卖油的老头看他射十箭中了八九成, 但只是微微点点 头陈尧咨问卖油翁:”你也懂得射箭吗?我的箭法不是很高明吗?” 卖油的老翁说:“没有别的(奥妙),不过是手法熟练罢了陈尧 咨(听后)气愤地说:“你怎么敢轻视我射箭(的本领)! ”老翁说: “凭我倒油的经验就可以懂得这个道理于是拿出一个葫芦放在地 上,把一枚铜钱盖在葫芦口上,慢慢地用油杓舀油注入葫芦里,油从 钱孔注入而钱却没有湿。
于是说:“我也没有别的(奥妙),只不过 是手熟练罢了陈尧咨笑着将他送走了这与庄子所讲的庖丁解牛、轮扁斫轮的故事有什么区别呢?注释⑴本文选自《归田录》卷一(中华书局 1981年版),有删节2)〔陈康肃公〕陈尧咨,谥号康肃,北宋人公,旧时对男子的 尊称⑶〔善射〕擅长射箭⑷〔自矜(j 1 n)〕自夸5)〔家圃(pu)丨家里(射箭的)场地圃,园子,这里指场 地⑹〔释担〕放下担子⑺〔睨(nQ〕斜着眼看,形容不在意的样子⑻〔但微颔(h a n)之〕只是微微对此点头,意思是略微表示赞 许但,只、不过颔之,就是”对之颔”颔,点头之,指陈尧 咨射箭十中八九这一情况⑼〔无他〕没有别的(奥妙)⑽〔但手熟尔〕不过手熟罢了熟,熟练尔,同“耳”,相当(11)〔忿(f e n)然〕气愤愤地然,作形容词或者副词的词尾,希望对他育所帮助,屈谢下载与阅1读!相当于”的”或”地”12) 〔安〕怎么13) 〔轻吾射〕看轻我射箭(的本领)轻,作动词用圍〔以我酌(zhuo )油知之〕凭我倒油(的经验)知道这个(道 理)以,凭、靠酌,斟酒,这里指倒油之,指射箭也是凭手熟 的道理15) 〔覆〕盖16) 〔徐〕慢慢地17) 〔沥之〕注入葫芦。
沥,注之,指葫芦18) 〔遣之〕让他走,打发19) 〔惟〕只,不过上文是关于卖油翁原文及翻译赏析, 感谢您的阅读,希望对您有帮 助,谢谢。