当前位置首页 > 办公文档 > 解决方案
搜柄,搜必应! 快速导航 | 使用教程  [会员中心]

全新版大学英语综合教程4课后段落翻译答案

文档格式:DOC| 2 页|大小 23KB|积分 18|2022-10-10 发布|文档ID:160095852
第1页
下载文档到电脑,查找使用更方便 还剩页未读,继续阅读>>
1 / 2
此文档下载收益归作者所有 下载文档
  • 版权提示
  • 文本预览
  • 常见问题
  • 课后练习段落翻译(Units1-8)Unit12.TranslatethepassageintoEnglish,usingthewordsandphrasesgivenbelow.Theoffensivehadlastedthreedays,butwehadnotgainedmuchground.Thedivisioncommanderinstructedourbattaliontogetaroundtotherearoftheenemyatnightandlaunchasurpriseattack.Todothiswehavetocrossamarshland,andmanyofuswereafraidwemightgetboggeddowninthemud.Ourbattalioncommanderdecidedtotakeagamble.Luckilyenough,thankstotheseverelycoldweatherwhichhadmadethemarshlandfreezeover,wearrivedourdestinationbeforedawnandbeganattackingtheenemyfromtherear.Thishadturnedthetideofthebattle.Theenemy,caughtoffguard,soonsurrendered.Unit22.TranslatethepassageintoEnglish,usingthewordsandphrasesgivenbelow.Automobileshave,sincetheirinvention,revolutionizedtransportation,changingforeverthewaypeopletravel,anddobusiness.Ontheotherhand,theyhavebroughthazards,especiallyhighwayfatalities.However,todaytheapplicationofcomputertechnologyandelectronicsensorsindesigningandmanufacturingcarsmakesitpossibletoeliminatemostoftrafficaccidents.Forexample,electronicsensorsmountedinyourcarcandetectalcoholvaporintheairandrefusetostartuptheengine.Theycanalsomonitorroadconditionsbyreceivingradiosignalssentoutfromorbitingsatellitesandgreatlyreduceyourchancesofgettingstuckintrafficjams.Unit32.TranslatethepassageintoEnglish,usingthewordsandphrasesgivenbelow.Wellbegun,halfdone,asthesayinggoes.Itisextremelyimportantforajobapplicanttodohishomeworkwhileseekingemployment.Frommystandpoint,whetherornotonehasdonehishomeworkclearlymakesadifferenceinhischanceofsuccess.Ihaveafriendwhoisearningsomewhereintheneighborhoodof100,000dollarsayearinalargecomputersoftwarecompany.Hetoldmethatfromhisownexperiencethedecisionmakerswhointerviewprospectiveemployeeslikepeoplewhoarewellprepared.Thosewhomakenoendeavortolearnasmuchabouthisprospectiveemployeraspossibledon'thavemuchofachanceofsuccess.Unit42.TranslatethepassageintoEnglish,usingthewordsandphrasesgivenbelow.GlobalizationhasgreatimplicationsforyoungChinese.Forexample,youngfarmersaremovingonalargescaletourbanareasforjobs.Andforthoseyoungpeoplewhoaspiretostudyabroadorworkinforeign-investedenterprises,Englishhasbecomeincreasinglyimportant.Atthesametime,aconsiderablenumberofoverseasChinesehavereturnedhomeinrecentyears,fortheyholdanoptimisticoutlookforthelong-termgrowthoftheChineseeconomy.TheInternethasstrengthenedthelinksbetweenChineseyoungpeopleandthoseelsewhere.Theyfollowthelatesttrendscancopyforeignfashions.Someofthemdon'tseemtocarefortraditionalChinesevirtues,letalonecarrythemforward,whichhasgivenrisetoworriesthatthetraditionalChineseculturemightonedayvanish.Unit52.TranslatethepassageintoEnglish,usingthewordsandphrasesgivenbelow.Formyownpart,Ifindthatappearancesarealltoooftendeceptive.Forinstance,youmightbewrongifyoujudgedbyappearancesonlypeoplelikeEdwardHydeBurton.Inappearance,heseemedamanallofapiece.Hewasatinylittlefellowwithwhitehairandmildblueeyes,gentleandcandid.Nevertheless,heturnedouttobeverycruelheinsultedandfooledLennywhowasdownandoutandmadehimcommithimselftoaninsaneventure.WhatwasstillmoresurprisingwasthathewascompletelyindifferenttoLenny'sdeath.Withoutdoubt,Burtonwasamanwithaheartofstone.Unit62.TranslatethepassageintoEnglish,usingthewordsandphrasesgivenbelow.Todayweareunderconstantpressuretoworklongerhours,toproducemore,andtopossessmore.Lotsofpeopleholdthewrongperceptionthathappinessliesinworkinghardandearningwell/goodmoney.Manywomentodayfeelthesamestresstoworkandgetaheadand,atthesametime,tonurturetheiroffspringandshouldertheburdenofdomesticresponsibilities.Researchshowsthatworkaholismtendstodistanceusfromourimmediatefamilies.Itforcesustotoillongerandlongerhours,leavingaminutefractionofourtimetobephysicallyandemotionallyavailabletoourlovedones.Intimacyamongfamilymembersisdoomedtodieintheprocess.Unit72.TranslatethepassageintoEnglish,usingthewordsandphrasesgivenbelow.Today,longaftertheearthquakeshook/hitmyhometown,Icanstillrecallincrystaldetail,whatIsawasIranoutofmyhomewithmyparents.Thebuildingjustacrossthestreettoppledrightbeforemyeyes,debrisflewevery-whereandacouldofchokingdustblottedoutthesun.Horror-strickenpeopleraninalldirections,cryingandscreaming.Nowmanyyearsafterthattragicevent,anewtownhasrisenonthewreckageoftheoldone.Inthetownsquare,amemorialhasbeenbuilttorememberthosekilledinthedisaster.Itseemsthewoundsinpeople'sheartshavehealed,butthememorywilllinger.Unit82.TranslatethepassageintoEnglish,usingthewordsandphrasesgivenbelow.LastWednesday,myclassmateCarolineandIvisitedZhouzhuang,awell-knowntownloopedallaroundbystreams.Whenwearrivedatthetown,Carolinewassoexcitedthatshedartedtowardsthefirstbridgeshesawandbegansingingloudlythere.Suddenlyhervoicehushedwhenshefoundthatshehadstartledaflockofducksnottoofarfromus.NowasCarolinewasdyingforaboat,wedecidedtotourthetownbyboat.Nowloud,nowsoft,CarolinetalkedtoallthecreaturesinthestreamandwasfussingabouteverythingwhileIlookedattheboatsglidingoverthewaterinsilence.Thoughwedidnotseeanythingspectacular,weenjoyedeveryminuteinthetownthatliesoutoftherangeoftheheavytrafficandnoiseofthelargecity.Zhouzhuangisworthvisitingand,timepermitting,I'dliketogothereagain.。

    点击阅读更多内容
    卖家[上传人]:小辰14
    资质:实名认证