当前位置首页 > 办公文档 > 解决方案
搜柄,搜必应! 快速导航 | 使用教程  [会员中心]

现代大学英语精读4课后翻译答案

文档格式:DOC| 8 页|大小 61.50KB|积分 18|2022-11-07 发布|文档ID:168038006
第1页
下载文档到电脑,查找使用更方便 还剩页未读,继续阅读>>
1 / 8
此文档下载收益归作者所有 下载文档
  • 版权提示
  • 文本预览
  • 常见问题
  • Lesson31. 尚不知飞机坠毁的原因Thecauseoftheaircraftcrashissofarunknown.2. 地球转暖的原因目前在科学家当中还在热烈争论Thecauseofglobalwarmingisstillhotlydebatedamongscientists.3. 他把他的一生都献给了环保事业Hedevotedallhislifetothecauseofenvironmentalprotection.4. 历史上这条河给我们造成了大量的问题Theriverhascausedusalotoftroubleinhistory.5. 你认为国际恐怖主义的高涨是什么造成的?Whatdoyouthinkcausedtheupsurgeofinternationalterrorism?6. 我们必须团结那些反对过我们的人Wemusttryandunitewiththosewhohaveopposedus.7. 任何进步和改革都会遭到反对Thereisalwaysoppositiontoanyprogressandreform.8. 有些人对新事物总是反对的Somepeoplearealwaysopposedtonewthings.9. 这些贷款中不少从未归还。

    这些呆账最后导致了这个世界上第二大经济强国的经济危机Alotofthoseloanswereneverrepaid.Thathighratioofbaddebtsfinallyledtothefinancialcrisisinthissecondeconomicpowerintheworld.10. 工商银行现在给那些缴不起学费的学生提供一种特别贷款TheBusinessBanknowoffersaspecialloanforstudentswhocan'tpayfortheireducation.11. 这男孩问斯多太太能否将她的望远镜借他一用TheboyaskedMrs.Stowfortheloanofherbinoculars.12. 她在结束讲话时说,她希望哪天能再来,多看看这个国家Herconcludedherspeechbysayingthatshehopedshecouldcomeagainsomedayandseemoreofthecountry.13. 他们一结束调查就向安理会报告Assoonastheyconcludedtheinvestigation,theyweretoreporttotheSecurityCouncil.14. 在他访问期间,他将和印度签署一个新的贸易协定。

    Duringhisvisit,hewillconcludeanewtradeagreementwithIndia.15. 根据这些有理疑点,陪审团只能得出结论,这个少年是无罪的Basedonthosereasonabledoubts,thejuryhadtoconcludethattheboywasnotguilty.16. 他将经东京飞往纽约SheisflyingtoNewYorkbywayofTokyo.17. 我想谈谈上世界60年代的情况作为对这个电影的介绍I'dliketosayafewwordsaboutthesituationinthesixtiesofthelastcenturybywayofanintroductiontothemovie.18. 他们决定召回大使以示抗议Theydecidedtorecalltheirambassadorbywayofprotest.1. 英雄是具有非凡品质的人们Heroesandheroinesarepeoplewithunusualqualities.2. 名流是因媒体炒作而出名的人们Celebritiesarepeoplewhobecomefamousbecauseofpublicitythroughthemedia.3. 在中国大陆,“爱人”指的是一个人的丈夫或妻子。

    InChinamainland,"sweetheart"oftenreferstoaperson'shusbandorwife.4. 一个不能共患难的朋友是你在困难时立即抛弃你的那种人Afair-weatherfriendisonewhowilldesertyouassoonasyouareintrouble.5. 从广义上说,货币指一般可以接受用来交换其他商品或服务的任何一种物品Broadlyspeaking,moneyreferstoanythinggenerallyacceptedinexchangeforothergoodsandservices.6. 一个坐在扶手椅里的革命者是一个只高谈革命而不付诸实践的人Anarmchairrevolutionaryisonewhotalksaboutrevolution,butwhodoesn'tputwhathesaysintopractice.7. 鲁教授说一个好教师应努力使自己成为学生不需要的人ProfessorLusaysthatagoodteacherisonewhodoesallhe/shecantomakehimself/herselfunnecessaryforthestudents.8. 经济学定义为研究商品和服务的生产、分配和消费的社会科学。

    Economicsisdefinedasthesocialsciencethatdealswiththeproduction,distributionandconsumptionofgoodsandservices.9. DVD是上面能储藏大量在计算机上使用的信息特别是图片和录像的圆盘DVDisadiskonwhichlargeamountsofinformation,esp.photographsandvodeocanbestored,foruseonacomputer.10. 《牛津高级学生词典》把“工作狂”定义为“一个大部分时间工作并难以停下来做别的事情的人”TheOxfordAdvancedLearner'sDictionarydefines"workaholic"as"apersonwhoworksmostofthetimeandfindsitdifficulttostopworkinginordertodootherthings".Lesson61. 我们要不惜一切代价取得这一结果Wewillachievethisresultatanycost.2. 由于改革开放政策,经济开始迅速增长。

    Oureconomybegantogrowbyleapsandboundsasaresultofthereformandopenpolicy.3. 他的压制政策结果只造成他的迅速垮台Hisrepressivepoliciesonlyresultedinhisquickfall.4. 我们目前很多问题在一定意义上讲都来自我们巨大的人口Manyofourpresentprobleminawayresultfromourlargepopulation.5. 你喜欢某一个人可能会使你同时也喜欢他的观点Thefactthatyoulikesomebodymaydisposeyoutolikehisideasalso.6. 到目前为止,我们还没有找到处理核废料的安全办法Sofarwestillhavenotfoundasafewaytodisposeofnuclearwaste.7. 这鞋对我正合适,我买了Theshoesfitmeperfectly.I'lltakethem.8. 这一套家具摆在我们起居室正合适Thissetoffurniturefitsintooursittingroom.9. 那个客栈老板发现那个人的长相和警察要找的嫌疑谋杀犯相符合。

    Theinnkeeperfoundthatthemanfitthedescriptionofthewantedmurdersuspect.10. 为了保持健康,你应该避免吃太多的盐,糖,和脂肪Tokeepfit,youshouldavoideatingtoomuchsalt,sugarandfat.11. 那水在里面游泳都不行,更不要说饮用了Thewaterwasnolongerevenfittoswimin,letalonetodrink.12. 他突然忍不住发出一阵大笑Hewassuddenlyseizedbyafitoflaughter.13. 她从小就常常癫痫发作Shehashadfitseverynowandthensinceshewasachild.14. 这条地铁将要被延长到包括整个城市Thissubwaywillbeextendedtocoverthewholecity.15. 我想利用这个机会向您表示衷心的感谢Iwouldliketotakethisopportunitytoextendmyheartfeltthankstoyou.16. 经济改革的效果当然会扩大到别的领域。

    Theeffectoftheecomomicreformwillnaturallyextendtootherfields.17. 很多人更喜欢国库券而不是股票Manypeopleprefergovernmentbondstostocks.18. 这一种外套已经没存货了Thiskindofjacketisoutofstocks.19. 这是他的老笑话,我听过很多遍了Thisisoneofhisstockjokes.Ihavehearditmanytimes.1. 要是得到更好的医疗我爷爷本来是会恢复健康的Withbettermedicalcaremygrandfathercouldhavepulledthrough.2. 在现在的条件下他们干的够好了不可能更好)Theywouldn'thavebeenabletodobetterunderpresentcondition.3. 就是在枪杆子的威逼下我也会说:“他有罪EvenatgunpointIwouldsay,"Heisguilty."4. 继续拖延就会给我们造成更大的损失Futherdelaywouldcauseusevengreaterlosses.5. 要不是那安全带她在车祸中就会受重伤。

    Butfortheseatbelt,shewouldhavebeenseverelyinjuredintheaccident.6. 一个没有强烈正义感的人是不会提出这件事的Amanwithoutastrongsenseofjusticewouldn'thavebroughtthematterup.7. 要是人口少些,这个国家失业的情况可能会轻些Withasmallerpopulationtheremightbelessunemploymentinthecountry.8. 要不是有像她那样有经验的向导我们很可能会陷在丛林中出不来Withoutanexperiencedguidelikeher,wemighthavebeentrappedinthejungle.9. 她不追求名利,否则她就不会回来了Sheisnotafternameandmoney;otherwiseshewouldn'thavecomeback.10. 要是没有正确的政策,许多中国农民不会这么快就富起来Butforthecorrectpolicy,manyChinesepeasantswouldn'thavebecomewell-offsosoon.11. 要是处在他的境地,我不知道我们中有多少人会做同样的事。

    Iwonderhowmanyofuswouldhavedonethesameinhisposition.12. 要是那时有一台更加先进的计算机,我们会更快完成这项工作Withamoresophisticatedcomputerweshouldhavecompletedthejobmuchsooner.13. 这可是你不该做的事,那会断送你的记者生涯Thisissomethingyoushouldneverdo.Itwouldmeantheendofyourjournalistcareer.14. 没有顽强的意志,就就是健康的人在两小时内也爬不到山顶Withoutastrongwillevenahealthymanwouldn'thavereachedthetopofthemountainintwohours.15. 一个办法少一点的人不可能在这样不利条件下完成这个项目Alessresourcefulpersonwouldn'thavebeenabletocompletetheprojectundersuchunfavorableconditions.Lesson71. 诸葛亮装得十分镇静,把司马懿给骗了。

    司马懿不知道这座城其实是空城ZhugeLiangpretendedtobeverycalmandsucceededinfoolingSimaYiwhodidnotknowthatthecitywasreallyunguarded.2. 他假装什么事也没发生Hepretendedthatnothinghadhappened.3. 她假装在听,其实她的思想已经开了小差Shepretendedtobelistening,butactuallyhermindhadreallywanderedfaraway.4. 我不想装着好像我是这方面的专家Idon'twanttopretendthatI'manexpertonthissubject.5. 你现在的生活和改革开放前相比怎么样?Howwouldyoucompareyourlifetodaywithyourlifebeforethereformstarted?6. 如果你拿美国学生和中国学生相比,你会发现一些有趣的相同点和不同点IfyoucompareAmericanstudentswithChinesestudents,you'llfindsomeinterestingsimilaritiesanddifferences.7. 社会达尔文主义者相信我们可以拿人类社会比作动物世界。

    SocialDarwinistsbelievethatwecancompareourhumansocietytotheanimalworld.8. 这些大规模生产的鸡和我们过去自家养的鸡没法比Thesemass-producedchickensdonotcomparewithchickensweusedtoraiseathome.9. 我们对那个国家的出口与前一年同期相比增长了30%Ourexportstothatregionincreasedby30%comparedwiththesameperiodthepreviousyear.10. 水管破裂了,我们得马上让人修Thewater-pipehasburst.Wemustgetitfixedimmediately.11. 这听起来好像是气球爆了的声音Itsoundedliketheburstingofaballoon.12. 和平常一样,熊猫馆里挤满了孩子Asusual,theGiantPandaHousewasburstingwithchildren.13. 你可以看得出来,学生们有满肚子的问题要问Youcanseethatthestudentsareburstingwithquestions.14. 当时有大约八百人在看剧,突然三十多个武装恐怖主义分子冲了进来。

    Therewereabout800peoplewatchingaplaywhensomethirtyarmedterroristsburstintothetheatre.15. 此人急切想和他的同车人说他为什么把他的一个小提箱扔出了火车窗外Themanwasburstingtotellhisfellow-travelerwhyhehadpitchedhissuitcaseoutofthetrainwindow.16. 当牢中难友突然放声大唱起来时,那个看守长吓坏了Whentheprisonersburstoutsinging,theprisonwardenwasfrightened.17. 航天飞机离开了发射台,庄严地升空,不久就成了一个小点Thespaceshipleftthelaunching-padandrosemajestically,soonbecomingalittledot.18. 这整个地区现在遍布工厂Thewholeareaisnowdottedwithfactories.19. 这家公司拥有的野营地遍布全国各地Thecompanyhascamp-sitesdottedaroundthecountry.20. 年轻人更有反传统的倾向。

    Youngpeoplearemorelikelytorebelagainstoldtraditions.21. 他小时候就是一个不太顺从的孩子Hewasquitearebelathomeevenwhenhewasaboy.22. 他宣布说,所有叛乱贩子只要放下武器就能得到赦免Hedeclaredthatalltherebelswouldbepardonediftheylaiddowntheirarms.1. 面试时一切都如我所预料的那样发展EverythingattheinterviewworkedoutasIhadexpected.2. 无论是作为一个人还是作为一位领导他都受到高度尊重Hewashighlyrespectedbothasaleaderandasaman.3. 我现在是以朋友的身份,而不是以指导者的身份和大家讲话I'mspeakingtoyounotasaninstructor,butasafriend.4. 这位重量级拳击运动员就想我们搬一把椅子一样轻而易举地把那个保险柜举了起来Theheavyweightchampionliftedthesafeaseasilyasweliftachair.5. 正如报纸所报道的那样,日本首相此次对朝鲜的访问意义重大。

    Asthenewspaperreports,theJapanesePrimeMinister'svisittoNorthKoreaisofgreatsignificance.6•众所周知,中国是一个发展中国家,中国只能以此身份加入WTOAseveryoneknows,Chinaisadevelopingcountry,andonlyassuchwillsheentertheWTO.7•美国常常被称为美元万能的国土TheUnitedStatesofAmericaisoftendescribedasthelandofthealmightydollar.8•以家里的远亲身份引见的那个留宿客人其实是联邦调查局的便衣TheirhouseguestwhowasintroducedasadistantrelativeofthefamilywasactuallyaplainclothesFBIagent.9•作为局外人我认为艺术家的职责是按他们所看到的去展示世界,而不是在作品中去美化它Asanoutsider,Ithinkthatthebusinessofartistsistoshowtheworldastheyseeit,nottomakeitbetterintheirworks.10.詹天佑是个多才多艺的人,但是人们记得最牢的是他是设计并参与了建设中国第一条铁路的人。

    ZhanTianyouwasamanofmanytalents.ButheisbestrememberedasthemanwhohashelpedtodesignandbuildChina'sfirstrailwayline.Lesson81. 我们公司预计明年的增长速度为8%Ourcountryprojectsan8%growthratenextyear.2. 中国预计10年后将成为世界工厂,但是这不应该使我们自满Chinaisprojectedtobetheworld'sworkshopin10years.Butthatshouldnotmakeussmug.3. 你可以将你的幻灯片打到墙上Youcanprojectyourslidesonthewall.4. 在那次竞选中,他极力把自己塑造成一个强人形象Hetriedtoprojecthimselfasastrongmanintheelectioncampaign.5. 我有时设想将来我自己成为一个母亲的情况IsometimestrytoprojectmyselfintothefuturewhenIshallbecomeamothermyself.6. 这个大坝的建造是一个价值几十亿美元的项目。

    Thebuildingofthedamisamultibillion-dollarproject.7. 我们有一个6个人的强有力的班子在搞这个项目Wehaveastrongteamofsixpeopleworkingonthisproject.8. 我听到这消息心里如释重负I'mgreatlyrelievedtohearthenews.9. 你想减轻痛苦,有一个办法就是使自己不断忙于工作Onewaytorelieveyourdistressistokeepyourselfbusy.10. 第欧根尼斯常常像狗一样就在路边方便Diogeneswouldrelievehimselfbytheroadsidejustlikeadog.11. 我6点到12点值班,然后由小王来接替我Iamondutyfromsixtotwelve,andthenXiaoWangwillcometorelieveme.12. 这位将军因为违抗命令被解除指挥权Thegeneralwasrelievedofhiscommandfordisobedience.13. 这只是一种止痛药它能缓解你的痛苦,但是不能治你的病Thisisjustapain-reliever.Itgivesyourelief,butitdoesnotcurethedisease.14. 她后来终于安全地回来了,这下大家都松了一口气。

    Finallyshecamebacksafeandsound.Weallsighedwithrelief.15. 使我十分庆幸的是,那肿瘤证明是良性的Tomygreatrelief,thetumorturnedouttobebenign.16. 被水淹没的地方的老百姓都得到了很好的照顾政府的救济即使到达了Thepeopleinthefloodedareaarewelltakencareof.Governmentreliefarrivedjustintime.17. 我们必须把他们争取过来,或者至少使他们中立,以便彻底孤立我们的主要敌人Wemusttrytowinthemoveroratleastneutralizethemsothatwecancompletelyisolatethemainenemy.18. 通货膨胀很大程度上把这次提薪给抵消掉了Theinflationlargelyneutralizedthepayraise.19. 作为一个法官,你应该严守中立Asajudge,youshouldbestrictlyneutral.20. 改革开始的时候,有一种普遍的乐观情绪Ageneralfeelingofoptimismprevailedwhenthereformstarted.21. 我们还要看看全球化是否能压倒民族主义。

    Itremainstobeseenwhetherglobalizationwillprevailovernationalism.22. 在以后几天里,预计不会下雨Thereislittleprospectofraininthenextfewdays.23. 我相信我们的旅游业有着光明的前景Iamquitesurethatourtouristindustryhasbrightprospects.1. 在整个漫长的回家旅途中,受伤的女孩子受到朋友和不少陌生人的照顾Throughoutthelongjourneyhome,theinjuredgirlwastakengoodcareofbyherfriendsandquiteanumberofstrangers.2. 我爷爷说30年以前他第一次踏上那个海滨小镇就爱上了它Mygrandpasaidthatthefirsttimehesetfootonthecoastaltown30yearsbefore,hefellinlovewithit.3.1642年元月8日伽利略去世,同年年末一个男孩在圣诞节诞生于英格兰,他就是牛顿OnJanuary8,1642,Galileodied;attheendoftheyear,aboy,IsaacNewton,wasborninEnglandonChristmasDay.4.晚年当人们赞扬他的巨大的贡献时,牛顿说他天赋并不高,他只不过是耐心的思维能力。

    Inhisoldage,whenpraisedforhisgreatcontributions,Newtonsaidthathewasnotparticularlytalented,andthathehadonly"thepowerofpatientthought".5.1998年夏天,成千上万的抗洪战士日夜奋战在大堤上,发誓不惜一切代价保卫这个城市Thousandsoffloodfightersworkedonthedamdayandnightinthesummerof1998,andvowedtodefendtheircityatanycost.6. 把水龙头打开,让水流一会到热为止Turnonthetapandletthewaterrununtilitgetswarm.7. 世纪之交出生的婴儿长大成人的时候会看到整个中华民族都过着小康的日子Whentheygrowup,babiesbornattheturnofthecenturywillseethewholeChinesenationenjoyingarespectablestandardofliving.8. 昨天他们呆到凌晨,急切地等待选举的结果。

    Yesterdaytheystayedupuntilthesmallhoursofthemorning,waitinganxiouslyfortheresultsoftheelection.9. 早在20世纪70年代就有人建议中国引进市场经济Backinthe1970s,therewerepeoplewhosuggestedthatChinaintroducethemarketeconomy.10. 每10分钟护士就会来看看母亲和婴儿是否安好Everytenminutes,thenursewouldcometoseeifthemotherandbabywereallright.Lesson141.他不知道他的女儿已经成为瘾君子了Hedidn'tknowthathisdaughterhadbecomeadrugaddict.2.孩子们玩电子游戏容易玩上瘾Kidscanbecomeaddictedtovideogames.3. 他抽烟上瘾了,简直就像活烟囱Heisaddictedtosmoking.Heisreallyalivingchimney.4. 可卡因是容易上瘾的海洛因也一样Cocaineisaddictive.Soisheroin.5. 很多经济学家现在提倡把重心转到服务行业中去。

    Manyeconomistsnowadvocateshiftingouremphasistotheserviceindustry.6. 科学家们一直在主张退耕还林,把新开垦的地还给江河湖泊,沼泽草地Scientistshavebeenadvocatingreturningthereclaimedlandtotherivers,lakes,marshesandmeadows.7. 会上主张和反对这么做的人都摆出了有力的观点Atthemeetingboththeadvocatesandopponentspresentedverystrongarguments.8. 他们的政府已决定禁止珍稀鸟类和动物的出口Theirgovernmenthasdecidedtobantheexportofrarespeciesofbirdsandanimals.9. 现在很难让年轻人相信,曾经有过这么一段时期,妇女被禁止穿裙子It'shardnowadaystomakeyoungpeoplebelievethattherewasatimewhenwomenwerebannedfromwearingskirts.10. 越来越多的人现在要求禁止黄色的东西。

    Moreandmorepeoplenowdemandabanofpornography.11. 但是用了四个人才抬起这块石头在石头下面他们发现了这个箱子Ittookfourpeopletoliftthestone,andunderthestonetheyfoundthebox.12. 当我最需要帮助的时候,他都不肯动一个手指头WhenIwasdesperatelyinneedofhelp,hedidnotsomuchasliftafinger.13. 天气预报说明天下午雾就散了Theweatherforecastsaysthatthefogwilllifttomorrowintheafternoon.14. 她在店里顺手牵羊拿走一瓶香水的时候给抓住了Shewascaughtliftingabottleofperfume.15. 整个段落是从一本美国出版的书里原封不动地抄袭来的ThewholeparagraphwasbodilyliftedfromabookpublishedintheUnitedStates.16. 示威者要求立即取消经济制裁Thedemonstratorsdemandedthattheeconomicsanctionsbeliftedimmediately.17. 他们像在一条船上,而船又在漏。

    他们必须抱成一团,设法把水从船里弄出去Theywerelikepeopleinthesameboatandtheboatwasleaking.Theyhadtosticktogetherandtrytobailoutthewater.18. 那时候我正处于破产的边缘,是他救了我一把AtthattimeIwasonthevergeofbankruptcy;itwashewhobailedmeout.19. 政府挽救那些资不抵债的公司不是一个好主意Itisnotagoodideaforthegovernmenttobailoutfinanciallyinsolventcompanies.。

    点击阅读更多内容
    卖家[上传人]:小辰12
    资质:实名认证