电影美丽心灵中英剧本全翻译

美丽心灵是数学家赢得了世界大战Mathematicians won the war是数学家破解了日本密码Mathematicians broke the Japanese codes也是数学家发明了原子弹and built the A-bomb就像你我一样的数学家Mathematicians like you苏联的终极目标 是赤化全世界The stated goal of the Soviets is global communism包括医学 经济In medicine or economics科技 太空in technology or space战争的界线已经划出battle lines are being drawn为了争取胜利 我们需要结果To triumph we need results需要可以发表和应用的结果Publishable applicable results谁是未来的摩尔斯?Now who among you will be the next Morse?谁又是下一个爱因斯坦?The next Einstein?你们当中谁将是Who among you will be the vanguard民主 自由 和发明的先锋?of democracy freedom and discovery?今天我们将 美国的未来Today we bequeath America's future交到你们的手中into your able hands欢迎加入普林斯顿的行列Welcome to Princeton gentlemen汉森赢得卡内基奖学金 居然还不满足It's not enough Hansen won the Carnegie Scholarship他想要通吃No he has to have it all for himself这是第一次由两人共享It's the first time the Carnegie prize这项奖学金 汉森当然不爽has been split Hansen's all bent听说他一心想进入惠勒研究室Rumor is he's got his sights set on Wheeler Lab就是麻省理工学院 新的军事智囊团the new military think tank at MIT今年他们只收一个人They're only taking one this year而汉森认为他是第一人选Hansen's used to being picked first研究数学实在浪费他的才能 yeah he's wasted on math他应该去选总统He should be running for president你的领带这样糟There could be a mathematical explanation一定有数学上的合理解释for how bad your tie is谢谢你Thank you我是尼尔森 专攻符号密码学Neilson symbol cryptography他破解过日本密码Neils here broke a Jap code也曾帮助世界摆脱法西斯主义Helped rid the world of fascism他都是这样对女孩子说的At least that's what he tells the girls Neils?我叫宾达 专攻原子物理学The name's Bender Atomic physics-你是哪位? -我迟到了吗?-And you are? -Am I late?-是的 -苏先生-Yes -Yes Mr Sol好! 你好 good Hi我是理查·苏Sol Richard Sol这就是天才的负担The burden of genius-他来了 -宴会这么多 时间真不够用-There he is -So many supplicants and so little time-苏先生您好 -您好-Mr Sol -How are you sir?-宾达 -很高兴看到你-Bender -Nice to see you汉森先生 恭喜你Congratulations Mr Hansen谢谢Thank you再给我一杯I'll take another什么?Excuse me?真抱歉 我以为你是服务生A thousand pardons I simply assumed you were the waiter汉森 给他留点面子Play nice Hansen他才不会替人留面子Nice is not Hansen's strong suit我真的是无心之过Honest mistake想必你就是马丁·汉森Well Martin Hansen你是马丁吧?It is Martin isn't it?没错 我就是Why yes John it is我猜你对误估已习以为常I imagine you're getting quite used to miscalculation我读过你的初稿I've read your pre-prints两份都读过Both of them一份是纳粹党的密码文件The one on Nazi ciphers另一份是非线性方程式and the other one on non-linear equations我确信and I am supremely confident不管是哪一份that there is not a single seminal都不具有发展和创新性or innovative idea in either one of them好好享受你的水果酒Enjoy your punch各位 这位就是约翰·纳什Gentlemen meet John Nash西弗吉尼亚州的神秘天才the mysterious West Virginia genius也是另一位 著名的卡内基奖学金得主The other winner of the distinguished Carnegie Scholarship宾达 当然了Bender Of course真要命! Christ我就是你的浪子室友The prodigal roommate arrives室友?Roommate?天呀 饶了我吧! God no你知道所谓的宿醉Did you know that having a hangover is就是体内没有足够的水份is not having enough water in your body去执行克雷布斯循环to run your Krebs cycles?这和因渴至死的情况Which is exactly what happens to you完全一样when you're dying of thirst如此说来 因渴至死的感觉So dying of thirst可能和宿醉的感觉一样would probably feel pretty much like the hangover反正最后仍逃不过一死that finally bloody kills you你是约翰·纳什吗?John Nash?哈罗Hello我叫查尔斯·赫曼Charles Herman很高兴认识你Pleased to meet you正式宣布Well it's official我已经恢复正常了I'm almost human again警官 我看见撞到我的驾驶人Officer I saw the driver who hit me他的名字是"约翰走路"His name was Johnny Walker昨晚我去参加Well I got in last night英文系办的in time for鸡尾酒会English department cocktails我当然是那只雄纠纠的鸡Cock was mine至于那个美丽可爱的女孩the tail belonged to a particularly lovely young thing则是情欲大师劳伦斯的崇拜者with a passion for DH你居然不怕被打扰DH Lawrence You're not easily distracted are you?我是来工作的I'm here to work哎呀 那当然Hmmm are you? Right我明白了I see Crikey!你真是个无趣的家伙Is my roommate a dick?既然打不破我们之间的冰山Listen If we can't break the ice干脆大醉一场 如何?How about we drown it?告诉我你的故事So what's your story?一个从没出过家门的穷小孩You the poor kid that never got to go to Exeter or Andover?虽然我从小接受高等教育Despite my privileged upbringing但身心却很平衡I'm actually quite well-balanced我的弱点是人际关系I have a chip on both shoulders人与事比较起来Maybe you're just better你恐怕比较会应付事with the old integers than you are with people我的小学老师说过My first grade teacher she told me我有两个脑袋that I was born with two helpings of brain却只有半颗心but only half a helping of heart-真的? -是呀-Really? -Yeah哇 她似乎挺可爱的Wow! She sounds lovely!其实The truth is that I我并不喜欢人们I don't like people much他们也不喜欢我And they don't much like me怎么可能?But why你既风趣又有魅力with all your obvious wit and charm?说真的Seriously John讲到数学嘛Mathematics它永远不能领导你 找到更高的真理Mathematics is never going to lead you to a higher truth想知道原因吗?And you know why?因为它太枯燥无味了Because it's boring It's really boring你知道半数以上的学生 已经发表了他们的论文You know half these schoolboys are already published?我不能在课堂上I cannot waste time with these classes和书本上再浪费时间and these books去记住那些毫无说服力的假设吧!Memorizing the weaker assumptions of lesser mortals!我必须要为博弈论I need to look through有所突破to the governing dynamics找出它的原创理论来Find a truly original idea那是唯一能让我出头的方法That's the only way I'll ever distinguish myself是唯一使我能成为It's the only way that I'll ever举足轻重的人物?Matter是的Yes下一个是谁?All right who's next?我下够了 今天不玩了No I've played enough "go" for one day thank you-来嘛 -我不喜欢围棋-Come on -I I hate this game你们都是胆小鬼Cowards all of you!没人敢向我挑战None of you rise to meet my challenge?宾达 别这样嘛Come on Bender谁赢 阿苏就替他 洗一学期的衣服Whoever winsso does his laundry all semester你们不觉得这很不公平吗?Does that seem unfair to anyone else?不觉得Not at all-你们看他 -纳什-Look at him -Nash!在研究反组织理论吗?Taking a reverse constitutional?我想找出一个演算法I'm hoping to extract an algorithm好替它们的活动下定义to define their movement神经病Psycho你一直没去上课Hey Nash I thought you dropped out我以为你退学了You ever going to go to class or上课会使你的脑筋迟钝Classes will dull your mind也会破坏创造的潜能Destroy the potential for authentic creativity这我倒不知道 oh I didn't know that有一天纳什的才华会惊倒大家Nash is going to stun us all with his genius但这也可能是Which is another way of saying他不敢和我比赛的藉口he doesn't have the nerve to compete怕了吗?You scared?我被你吓呆了Terrified惊呆了 窘呆了Mortified Petrified而且是目瞪口呆Stupefied by you咱们就一战定英雄No starch Pressed and folded我能不能问你一件事Let me ask you something John尽管问Be my guest Martin宾达和阿苏已经完全无误的Bender and Sol here correctly completed证明出艾伦的推论Allen's proof of Peyrot's Conjecture尚差强人意啦Adequate work可惜没有创新without innovation谢谢夸奖 你呢? 我很感动 你呢? I'm flattered You flattered?感动Flattered而我有两样武器纲要And I've got two weapons briefs正由国防部审查中under security review by the DOD真叫我垂涎不已Derivative drivel而纳什的成就却是 零But Nash achievements zero我有耐心I'm a patient man Martin你到底想问什么?Is there an actual question coming?假若你永远找不出原创理论What if you never come up with your original idea?最后惠勒研究室选择了我How will it feel when I'm chosen for Wheeler你会有什么感觉?and you're not?输是什么感觉?What if you lose?你不应该赢You should not have won是我先走的 每一步都很完美I had the first move my play was perfect这就是所谓的骄兵必败The hubris of the defeated这个游戏有缺点The game is flawed这就是伟大的约翰·纳什Gentlemen the great John Nash你呆在这里已经两天了You've been in here for two days汉森又发表了一篇报告You know Hansen's just published another paper?而我连博士论文的主题都没有I can't even find a topic for my doctorate可是你却发明了橱窗艺术Well on the bright side you've invented window art这是美式橄榄球队的比赛This is a group playing touch football这是一群鸽子在争夺面包屑This is a cluster of pigeons fighting over bread crumbs而这是一个女人And this here is a woman在追逐偷她皮包的男人who is chasing a man who stole her purse你居然目击抢劫案John you watched a mugging真不可思议That's weird在竞争的状态下 总有人会输In competitive behavior someone always loses这点连我的小侄女都懂Well my niece knows that John而她只有这么点大and she's about this high如果我能找出一种均衡See if I could derive an equilibrium在优势可逆的情况下where prevalence is a non-singular event就会出现双赢的局面where nobody loses你想这在有冲突的情况下 会有多大的影响can you imagine the effect that would have像武器协商on conflict scenarios and arms negotiations你什么时候吃过东西?When did you last eat?你什么时候吃的饭?When did you last eat?像货币交换Currency exchange?吃东西You know food你一点也不尊重幻想You have no respect for cognitive reverie你知道吗?you know that?没错Yes但是说到比萨饼But pizza我对它可是满腔的尊重Now pizza I have enormous respect for当然还有啤酒And of course beer我敬重啤酒I have respect for beer我非常敬重啤酒I have respect for beer!-晚安 尼尔森 -嗨 纳什-Good evening Neils -Hey Nash谁赢 这个你还是另一个你Who's winning? You or you?-晚安 纳什 -你们好-Evening Nash -Hey guys纳什 你好Hey Nash他在看你He's looking at you你确定?Are you sure?嗨 纳什Hey Nash尼尔森要你过去Neils is trying to get your attention-你一定在开玩笑呢 -不是吧-You're joking -Oh no勇敢的去Go with God一定要失身哟Come back a man幸运与勇者同在Fortune favors the brave炸他个屁滚尿流Bombs away各位 让我提醒你们Gentlemen might I remind you that my odds of success每试一次 就会增加我一分胜算dramatically improve with each attempt?保证绝对精彩This is going to be classic你是不是要请我喝杯酒Maybe you want to buy me a drink为了想让你和我上床I don't exactly know what I'm required to say我实在不知道该说些什么in order for you to have intercourse with me你干脆就当我 把该说的都说过了but could we assume that I said all that?反正我们所谈的 是有关液体交流的事Essentially we're talking about fluid exchange right?所以何不立刻切入性交的主题So could we just go straight to the sex?你可真鲜 that was sweet再见啦 你这个混蛋Have a nice night asshole!小姐们 等一下Ladies wait!我最喜欢液体交流那一段I I especially liked the bit about fluid exchange真的很棒It was really charming约翰 陪我走一走Walk with me John我一直想和你谈谈I've been meaning to talk with you教授们已经完成了期中的审核The faculty is completing mid-year reviews我们正在决定如何分配学生We're deciding which placement applications to support教授 到惠勒研究室是我的第一选择Wheeler sir That would be my first choice也是唯一的选择我知道And actually I don't really have a second choice sir其他的人都按时上课John your fellows have attended classes不但写论文 也已经发表了They've written papers They've published教授 我仍在研究我的I'm still searching sir for my你的原创理论?Your original idea I know是博弈论Governing dynamics sir很好 可惜It's very clever John but I'm afraid还是不够好it's just not nearly good enough-您的外套? -谢谢-May I? -Thank you我一直在研究 "符合嵌入"I've been working on manifold embedding这个理论已经开始见到成效My bargaining stratagems are starting to show some promise希望你能再次安排If you could just arrange another meeting我和爱因斯坦教授会面if you'd be kind enough with Professor Einstein-我曾再三请你替我安排 -约翰 听我说-I've repeatedly asked you for that -Now John我会让他看修订后的I'd be able to show him my revisions on his约翰John你知道他们在做什么吗?Do you see what they're doing in there?-恭喜 -非常感谢-Congratulations -Thank you so much教授 恭喜你Congratulations Professor Max那支笔代表着It's the pens会员们Reserved for a member of the department肯定了他的终生成就that makes the achievement of a lifetime告诉我你看到了什么?Now what do you see John?表扬Recognition做得好 教授 谢谢Well done Professor well done你看到贯彻了吗?Well try seeing accomplishment难道还有分别吗?Is there a difference?约翰John你仍没有集中你的注意力you haven't focused对不起 到目前为止I'm sorry but up to this point根据你的记录 我不能保证你一定会有工作your record doesn't warrant any placement at all再见Good day我向你致意多谢And my compliments to you sir非常感谢Thank you so much怎么就是看不出来呢I can't see it约翰 你别这样Jesus Christ John我不能失败I can't fail这是我的全部呀This is all I am咱们出去走走Come on let's go out我必须做些成绩出来I got to get something done光瞪着天空不是办法I can't keep staring into space够了我还是向他们屈服吧John enough!面对墙壁Got to face the wall你想来硬的 没问题Fine you want to do some damage? Fine-别浪费时间了 -上他们的课-But don't mess around -Do their classes干脆敲破你的脑袋自杀算了Come on! Go on bust your head! Kill yourself好! 去呀 别浪费时间了John do it Don't mess around去撞你的脑袋呀Bust your head!去啊 把你那个没用的脑袋撞开Go onbust that worthless head wide open查尔斯 你这个混蛋Goddamn it Charles!你到底有什么毛病What the hell is your problem?!我没有毛病It's not my problem你也没有问题And it's not your problem全是他们的问题It's their problem面对墙壁不可能找到答案Your answer isn't face the wall答案在你工作的地方It's out there where you've been working那张桌子可真重That was heavy看来牛顿的理论还挺正确的That Isaac Newton fellow was right-他可真厉害 -聪明的家伙-He was onto something -Clever boy别担心 是我的东西Don't worry that's mine等会儿就去收拾I'll come and get it in a minute我的天呀God美女来了Incoming gentlemen深呼吸Deep breaths纳什 你最好Nash you might want to stop shuffling先休息几秒钟your papers for five seconds我不请你们喝啤酒I will not buy you gentlemen beer我们不是来喝啤酒的 we're not here for beer my friend你们同不同意 她最好以慢镜头移动Does anyone else feel she should be moving in slow motion?她会要求一个盛大的婚礼吗?Will she want a large wedding you think?要用剑决斗 还是在黄昏时用手枪决斗?Shall we say swords gentlemen? Pistols at dawn?你们怎么都忘了Have you remembered nothing?还记得现代经济学之父Recall the lessons of Adam Smith亚当·史密斯的理论the father of modern economics在竞争中"In competition个人的野心 往往会促进公共利益individual ambition serves the common good"-没错 -每个人都为自己着想-Exactly -Every man for himself gentlemen被三阵出局的人 只能去约她的朋友And those who strike out are stuck with her friends我绝不会被三阵的I'm not gonna strike out你可以把美女带到水边You can lead a blonde to water但你不能逼她喝水but you can't make her drink他好像没说过这句话I don't think he said that别动 她在看我们了Nobody move She's looking over here她在看纳什She's looking at Nash好吧 可能他现在占有优势 God He may have the upper hand now但等他一开口 保证完蛋but wait until he opens his mouth还记得上次吗?Remember the last time?对 那一次可真鲜 yes that was one for the history books亚当·史密斯 需要修订他的理论了Adam Smith needs revision你在说些什么?What are you talking about?如果我们全去追那个美人If we all go for the blonde结果一定全军覆没we block each other谁也得不到她Not a single one of us is gonna get her然后我们去找她的女朋友So then we go for her friends她们肯定会浇我们冷水but they will all give us the cold shoulder因为没人愿意屈居第二because nobody likes to be second choice但是若没人去追那个金发美女Well what if no one goes for the blonde?那我们之间既互不侵犯We don't get in each other's way也没有羞辱到其他女孩and we don't insult the other girls只有这样大家才能赢That's the only way we win也只有这样才都有上床的机会That's the only way we all get laid亚当·史密斯曾说过Adam Smith said最好的结果the best result comes是要能做到from everyone in the group doing分工和专业 对不对?what's best for himself right?那是他说的 对不对?That's what he said right?他的理论不完整Incomplete Incomplete okay?因为最好的结果是Because the best result will come团体中的每一个人from everyone in the group都做对本身和团体最有利的事doing what's best for himself and the group你想拿这套歪理去独占美人Nash if this is some way for you to get the blonde on your own门儿都没有you can go to hell各位 这就是所谓的博弈论Governing dynamicsgentlemen博弈论 亚当·史密斯Governing dynamics Adam Smith他错了was wrong-又来啦 -小心点-Oh here we go -Careful careful谢谢你Thank youC(S)等于C(T)"C" of "S" equals "C" of "T"你知道这会推翻一百五十年来You do realize this flies in the face牢不可破的经济理论of a years of economic theory?我知道Yes I do sir你不觉得太放肆了吗?That's rather presumptuous don't you think?是有一点It is sir纳什先生Well Mr Nash由于你做出如此重大的突破with a breakthrough of this magnitude我相信你可以去 任何你想去的地方I'm confident you will get any placement you like惠勒研究室Wheeler Labs会请你介绍两位组员they'll ask you to recommend two team members太棒了Yes!史提和法兰克应该很合适Stills and Frank are excellent choices我要阿苏和宾达Sol and Bender sir阿苏和宾达 都是非常优秀的数学家Sol and Bender are extraordinary mathematicians但你可曾想过Has it occurred to you that Sol and Bender他们俩可能另有打算might have plans of their own?我们终于能进惠勒研究室了Baby! Wheeler we made it!干杯 干Cheers cheers cheers!祝To各位 尴尬的时刻来了Okay awkward moment gentlemen博弈论Governing dynamics-约翰 恭喜你了 -谢谢-Congratulations John -Thanks-干杯 -为惠勒研究室干杯-Toast! -To Wheeler Labs!为惠勒研究室干杯To Wheeler!"年 五角大楼""五年后"将军 惠勒研究室的分析家到了General the analyst from Wheeler Lab is here纳什博士 你的外套Dr Nash your coat?谢谢你Thank you sir博士Doctor将军 这位就是惠勒研究室的领导人 约翰·纳什博士General this is Wheeler team leader Dr John Nash很高兴你能来Glad you could come Doctor你好Hello这边走Right this way我们截获 由莫斯科发出的无线电报We've been intercepting radio transmissions from Moscow电脑无法查出它的模式The computer can't detect a pattern但我认为绝对是密码but I'm sure it's code何以见得Why is that General?就是有那种感觉 你会吗?Ever just know something Dr Nash?经常会Constantly我们研发了几个密码索引We've developed several ciphers要不要看看我们的初步资料If you'd like to review our preliminary data纳什博士?Doctor?--------------------------我需要一份地图I need a map----------------缅因州的斯达基角Starkey Corners Maine--------明尼苏达州的波吉特草原Prairie Portage Minnesota这些都是经纬线These are latitudes and longitudes至少还有十个There are a least others这似乎是进入 美国边境的路线顺序They appear to be routing orders across the border into the US太惊人了Extraordinary各位Gentlemen我们需要做更进一步的研究we need to move on this那位老大是谁?Who's big brother?你为国家贡献良多You've done your country a great service son-上尉 -是的 长官-Captain! -Yes sir替纳什博士带路Accompany Dr Nash将军 俄国人有什么动向?What are the Russians moving general?罗杰上尉会陪你Captain Rogers will escort you到不受限区to the unrestricted area Doctor谢谢Thank you纳什博士 请跟我来Dr Nash follow me please是纳什博士It's Dr Nash好的All right"麻省理工学院""惠勒国防研究室"-谢谢你 先生 -在五角大楼打出全垒打了吗?-Thank you sir -Home run at the Pentagon?他们有没有把"机密"两个字Have they actually taken the word "classified"从字典里删掉out of the dictionary?嗨 冷气机又坏了 hi The air conditioning broke again我都快融化了How am I supposed to be in here saving the world怎么去整救世界?if I'm melting?约翰 我们真替你叫屈Our hearts go out to you四年中五角大楼两度叫我去You know two trips to the Pentagon in four years那你比我们多去了两次That's two more than we've had好的还在后面It gets better John我们才接到最新的伟大任务Just got our latest scintillating assignment你们知道苏俄已经制出氢弹You know the Russians have the H-bomb纳粹的魔爪已伸向南美the Nazis are repatriating South America中国有两百八十万的常备军the Chinese have a standing army of million而我却在替水坝做压力试验and I am doing stress tests on a dam但是你却二度上 "财富杂志"的封面You made the cover of Fortune again请注意你用了"你" 而不是"我们"Please note the use of the word "you" not "we"应该只有我一个人才对That was supposed to be just me如今他们不但剥夺我得奖的机会So not only do they rob me of the Fields medal居然把我和这些小鼻子小眼的文人学者们now they put me on the cover of Fortune magazine一起放在 "财富杂志" 的封面上with these hacks these scholars of trivia约翰 天才和才气横溢John exactly what's the difference到底有什么不同?between genius and most genius?差别大了Quite a lot反正你总是有道理He's your son你只剩下十分钟了Anyway you've got minutes我的时间多得是I've always got minutes你现在得去上课了Before your new class?能不能请医生开张病假单Can I not get a note from a doctor or something?抱歉 这回可不行You are a doctor John and no你知道这里的规定Now come on you know the drill学校既然给了我们这些设施we get these beautiful facilities就要用当今美国最伟大的脑袋MIT gets America's great minds of today去教未来伟大的脑袋做交换teaching America's great minds of tomorrow好了 祝你在学校里过的愉快Now have a nice day at school上课铃要响了The bell's ringing未来饥渴稚嫩的脑袋The eager young minds of tomorrow教授 可以留一个窗户不要关吗?Can we leave one open Professor?实在太热了It's really hot sir课堂的安静Your comfort comes second比你舒不舒服重要得多to my ability to hear my own voice我个人认为Personally这堂课不但浪费I think this class will be a waste你们的时间of your糟糕的是 更浪费了And what is infinitely worse我宝贵的时间my time不过However既然来了 那就说清楚here we are So来不来上课 随你们的便you may attend or not你可以喜欢了就完成你的作业You may complete your assignments at your whim课这就开始了We have begun小姐Miss打扰一下Excuse me!打扰一下Excuse me!我们有点小小的问题We have a little problem关上窗户 这里会很热It's extremely hot in here with the windows closed开着 却又太吵and extremely noisy with them open我在想 能不能请你们So I was wondering if there was any way you could先修别的地方 大约分钟就行了I don't know maybe work someplace else for about minutes?-没问题 -谢谢你们-Not a problem -Thank you so much!-休息一下 -好的-At a break! -Got it!你们会发现As you will find in multivariable calculus在多变性的微积分中there is often往往一个难题会有多种解答a number of solutions for any given problem黑板上的这个问题As I was saying this problem here有些人可能会解上好几个月will take some of you many months to solve更有些人For others among you可能要花上一辈子的时间it will take you the term of your natural lives纳什教授Professor Nash我是威廉·帕彻William Parcher你所谓的老大Big brother在此听候你的吩咐at your service我能为国防部做些什么?What can I do for the Department of Defense?你是来替我加薪的吗?Are you going to to give me a raise?咱们散散步Let's take a walk-你在五角大楼的工作让人钦佩 -的确如此-Impressive work at the Pentagon -Yes it was原子弹之父常说Oppenheimer used to say"天才 在问题发生前就已找到解答""Genius sees the answer before the question"你认识奥本海默?You knew Oppenheimer?他的计划 就在我的监督之下进行的His project was under my supervision哪个计划?Which project?喔 那个计划That project其实并不简单It's not that simple。