TEXT 64Testame nt of youth青春作证(陈继龙编译Sep 21st 2006From The Econo mist print editi onPolitical parties start talking to an elusive constituencypul ilk j I punier hi^c-ver ihr Mmple rrmn flm 氏 the undrr-WH mjc unlikcl> Im 輩 hw ncair j . ①twifilh. In IOM, 114! tflMEr ftped IR Vi> 24daimedl not 陥 *讥芒,紹丸胡询帘 Ip dhtf BfilWh Al theekwlitwi Lisi yeiM- tiul figure阳mt鮎栉“ 1 电rv4>Tl Ihh塢rch b*轼釈伽协人u询吐1驰・伽|1|1^唇加划娜強 ihni thh rriki.iKull j k ni*Nrig thrm draHA. Changn In 群冲旳皿曰用 poHe* It 刃加“隹 ha*r nmuni bdng ,曹imi 基 trrrthl 匚 iKire ・大參阳他札冶厭粥罚L 汁人的新购騎臥 議•诞N齐贯盘对年轻人*不整剜I.麻闵世简mt 椀票*fidt越不町时M 枷工曲山骑人.期 th 1961年醐f| II腎年豪“ J斥宀 刘上间肚 珥外仝占投栄〒去年人竝时这 儀字11升悄3邪「-BSA *&>*年轻人正在为这科3(不关心的春便村出昂贵的饋tfh报WWttlr 11府的曲 变摹已理ittefJJFfe到傑一个年轻人翼是没劲邊了.,2 1 1 hiert im aircariv two poiierliJl 輕(MWiniilr fo-rcts^ w优肚時 thr in I heir dodline Sc门斗dL tl辰 a■刘讣i 1*0、in帘 a 怙山掘 in pl日氏卜 wticrepr^j*k 笹」nt tn hip N” 需hi威 Up bcjfDriJ hfiikh Hwf ^liinjg 1甘 1叮可 24^ nl alt fir^l-Ntiic tjiHrirhu^ti-v 比丁frundn ISj tnihy- ks?i tlukn 15^.弧,jQewdm老血》ibe It.hM鵝扌 tMink不BWVB的所ill的MPtm-ft* Hff已議受t于两忡巨丸的超挤压力.LI I的F什「Bi塑捉 盲迅林人I】峙隹曲人U的优議,同此■持送创人的命性潇・耳屁人2山比厨介岛新卄町持・廉次” 耗人心屈占片山:雀的鱼蚀硬用的愉將個槿升+甲轻人己鏡虑觇抡虽*圧4 电行播・I晦年營衣 昇业孔H fj対% f 2S V以卜"囲如> 口 * 15 U.Thtl fflBth 池 m^rwvlnTttMia!. Bui the reps^ al%i arpur* lhai lher LjhcHur hu made life vrsifw fttf,耳他n雷 jvnpfc. m Ihrttf 惧町% Hnl. ifttsrea^cl ^peridmf lXI bc-.ibh ^arr han Icikkfl in hciMfit the isld, ul*o Hi* tile MiS|2| nwwv Ihiin the youn^. Second u uh mg ?be lai jand bcnjcfi! 5k>Mvm h 谭;tr 凸 冲宇怙 貞砒 chddrrii Iiiin translaTcd mmn from the io the m)ddlc-iircdl Third, higher I _;3j fees air landuri^ wni^ersilygraduates with hefty debts. (3A nd the future does nt look much better: the gover nmen ts proposed pension reforms, along with the decli ne of defi ned-be nefit compa ny-pe nsion schemes, make grim read ing for the un der-30s too.这些都是毋庸置疑的。
不过该报告也指出,让年轻人生活变得更糟的是工党政 府,理由有三:首先,增大的医疗投入倾向于惠及使用国民医疗服务较年轻人多的老年 人其次,将税收与福利制度向有子女的人倾斜使得年轻人的钱转向中年人群第三,高昂的学费使大学毕业生背上了沉重的债务而且 ,未来似乎也没有好转的迹象――由于政府拟进行养老金改革,加之固定给付式养老金计划即将取消,30岁以下的 人将面临严峻的形势 These cha nges ought to have brought about aexamin ati on of t he burde n oftaxation on this age group, ” says Nick Bosanquet of Imperial College London, one of theauthors of the report. He reck ons that, after pay ing various taxme n and len ders, graduates take home only around half of their salaries. The average for all salaried workers is about three-fifths.该报告作者之一、伦敦帝国学院的尼克 博桑基特说:在进行这些变革的同时,应该重新审视一下年轻人所背负的纳税负担。
他估算,大学毕业生在缴纳了各种各 样的税款和贷款后,能够带回家的工资就只剩下一半左右,而就所有拿工资的工人而 言,这一平均数字大约是五分之三Are thi ngs really that bad? When exam ined in a freeze-frame[3], being young does not look much fun finan cially.delermi: kxte/i 毋即口stfMs will babies wl htp[4| r冋水Hmenbt aneday. (♦> AM tHi|iOQ^hp|pie ■llwh』皈 jgg W轧 Iggj I刖 些 Irnh lHiMl Ihh b輕 剂“k 巾川 thH『車x 制詞 W民 ^活、Rh h.:rd[>i>nr> 说 Noitinfh^m Unr^ctMCy.愉况it的坤此护nx #ii ^ffiltMM在氛1M了四" 五于岁时「这費仗务终将1ft为过去.审),tlw (inline; tf**( ycNVHf, p^甲k tin IheMtg pKMntf 科 庐』山「11 ■ahpp4irtJiinity for eHl- ihpj-M^in-.inpurlieu. Oatid WilktK lhe CortHmalivi* ^haJnw cdiKjlbwi vn.-rd^r).首山 個・ speech 1鼻群 jear ih^e : 5 】lhe ■mi; .534 b ■ f—r总1r■贞塁上貞塾頤* Hi at tllHr 雙巴、In *ihfch rkonnihk mkI mkIiiI piHkj)b now crMndyrlnl k UTtle less llwn z 刊(he mhHkZMd「"11 止・一 Ee Uberul ikmyioi vunEZm 04 tapuli&zy Ktirricd in .\Lt^ujJMd-gcibcraLiiHiiil ujif-iifait!^ lihi认肖锵AJMlTk神的迄删第徭量il应对楚A收命I fiffini*. f ^1^K卩•峨 HF A =的 抿Kiff中連・;门;l “认^AijF] -.^1 jIt*ift iC ; J『罩人对他垃划 !■阪刪皆,imtiiMF的” x—i.汕汕::;励m ; ::.u门冋代—nut.There w dt hr nwe of yurh tilk. For I he【irtlr* 5|. it offers u wjy to ditcu^^ mJuanf spending wpIJmmU Miundinf 山 i! l^ic) .itl iiLtrek I he IllOlltilpdcCf! 0] u! ihe wc.ilthx II jj^l - I .ih Ikm LcjJr: d w ”,.h ^uc □<. Li> ihls lmiI 川 pn jiu.jiiI L-iK-ili A.l^_ ■[ JLurhl ltci! ivc^ki.iJL ^uiikt ^1 iHli^l1 jJkhmr. 25 cac ■■ Jd.* k> Lt..诸如此丸的育逵电女平*fidV 卅I CCF童內育・它可肛让人门豪朋耳財啟支出羅开讨世・M4^LI人可: flNdJLtJHlM人的偉声攜简匕+ t J I I由陀卜仏它的W^KWNrftrtWf 6捌11■軽忖M i.出 J冷谓IH串比的由虫 匍H* G样也用能会悅肌*:些抑郴的年怦人按I黑1. 根据上下文和英文释义,补全单词:① p (n. whe n people vote in a political electi on② r (n. the period after you have stopped work③ t (n. the money you pay for being taught④ f (adj. a weak physical con diti on because of ill ness⑤ s (v. to strictly limit the amount of money that is available to a compa nyor orga ni zati on2. 英译汉(将划线部分英文翻译成中文[NOTES](LONGMAN1. retice nt adj. un willi ng to talk about what you feel or what you know [= reserved] 闭口不谈的,保持缄默的reticenee n.2. NHS Natio nal Health Service英国国民医疗服务制度3. freeze-frame n. when you stop the action on a video at one particular plaC定格, 停帧,凝镜4. hip adj.doing things or done according to the latest fashion [= coo赶潮流的,新 潮的,时髦的5. Tory (英国保守党党员6. mouthpiece n.a pers on, n ewspaper etc that expresses the opinions of a government or a political organization 代言人,传声筒[KEY TO QUIZ]1. ①polli ng投票选举② retireme nt 退休③ tuition学费④ fragile软弱的,虚弱的(注意比较frail,feeble⑤ squeezed榨,使经济困难2. (见译文,仅供参考,欢迎指正。